Jdi na obsah Jdi na menu
 


Činnost

Překládání     Specializace     Jazyky     Pracovní doba

knihabrk.gif

Překládání 


  • knih
  • článků
  • běžných textů
  • populárně vědeckých textů
  • reklamních textů
  • korespondence
  • internetových stránek
  • lokalizace a testování softwaru
  • kompilace z více zdrojů, a to i z několika jazyků

 

korektury, úprava textů, redigovánígumovani.gif

tlumočení, vyučování, průvodcovská služba, přepisování na počítači, slovníkářství aj.

Tradice již od minulého tisíciletí

 

Předem odpovídám na noční a časně ranní vtipné telefonáty a na poptávky po pracovních místech:
Nepřekládám vápno ani jiný stavební materiál, neprovádím překlady krbů a nejsem taxikář!

 

linka-2d-02.gif

 

Specializace kniha-anim.gif

 

 

  • beletrie
  • dětská literatura
  • literatura faktu
  • odborná literatura
  • kopaná, tenis, hokej                         auto-zepredu.gifsemafor.gif
  • motoristický sport                                               
  • ostatní sportovní odvětvíauto-zezadu.gif
  • všeobecný motorismus                                     
  • motoristická technika
  • cestovní ruch
  • humor
  • vojenství
  • historiesofer-doutnik.gifsachov.vlaj.gif
  • software
  • internetové stránky
  • zahraniční politika
  • a další                                                  

                                                                                      


 

Nejsem parlament, televize ani škola. Na rozdíl od současného trendu kladu důraz na správnou, vytříbenou a srozumitelnou češtinu!

linka-2d-02.gif

 

Po překvapivých zkušenostech upozorňuji případné další zájemce, že jsem „osoba samostatně výdělečně činná“ čili živnostník nebo též překladatel „na volné noze“ (vlastně zatím ještě na dvou), a ne podnik či podnikatel, takže nenabízím práci a nikoho nezaměstnávám, a nejsem ani knihkupectví, tudíž knihy zahrnuté do výčtu titulů z osobní knihovny neprodávám. 

Stejně tak bych rád ujistil obchodníky, že si opravdu nebudu najímat sklady, tovární haly, kamiony, bezpečnostní službu, posílat své ajťáky na školení, spotřebovávat každý měsíc tunu kávy, kupovat drtičky odpadu a nepohodlných obchodních partnerů a vůbec všechno to, co mi neustále nabízejí v takzvané nevyžádané a fakticky nežádoucí poště, ať „dle“, nebo nedle §7 zákona č.480/2004 Sb.

linka-2d-02.gif

 

Jazyky

 

Kombinace jazyků

Výchozí Cílový

angličtina

čeština

němčina

čeština

čeština

angličtina

němčina

angličtina

slovenština

čeština

slovenština

angličtina

 

pro stálé zákazníky příležitostně další jazyky (viz kvalifikaci), ale nanejvýš 8

(v dosavadní praxi jsem vystřídal tyto jazykové kombinace: z angličtiny, němčiny, francouzštiny, italštiny, portugalštiny, španělštiny, ruštiny, slovenštiny, polštiny a holandštiny do češtiny, z češtiny do angličtiny, němčiny, francouzštiny, italštiny a ruštiny, z angličtiny do němčiny a ruštiny, z němčiny do angličtiny a slovenštiny)

a jako prémii jazyk NDR – alespoň profesoři na univerzitě v Lipsku nám vtloukali do hlavy, že nás tam neučí němčinu, ale „jazyk NDR – die DDR-Sprache“

 

cr.gifspojene-kralovstvi.gifusa.gifnemecko.gifportugalsko.gifbrazilie.gifitalie.giffrancie.gifspanelsko.gifslovensko.gifrusko.gifvatikan.gif

vlajky-1.tucet.jpg

vlajky-2.tucet.jpg

vlajky-3.tucet.jpg

vlajky-4.tucet.jpg

                                                   vlajky-statu---portugalstina---vetrnik.gif

  

linka-2d-02.gif

 Pracovní doba

 

hodiny.jpg

 presypaci-hodiny-4.jpg

neomezená, nejméně však

25 hodin denně,

8 dní v týdnu,

53 týdnů v roce

  

na zákazníkovo přání možno prodloužitprac.doba-anim.gif

 

presypaci-hodiny-3.gif 

V závislosti na rozsahu a naléhavosti vyhotovuji zakázky do roka, měsíce, týdne, druhého dne i – pro ty, kdo neuznávají přísloví Práce kvapná málo platná a Dočkej času jako četka tassu (aneb husa klasu) – na počkání či obratem.

 

pc-pavouk-anim.gif 

 

 

pd-ml-ohni.jpg